Дизайн кнопок © Веб-студия К-Дизайн

форум, бывший когда-то популярной ролевой игрой, теперь представляет собой клуб для общения старых знакомых. Здесь находятся люди, которые играли на FP раньше, и сейчас время от времени, играют друг с другом. Активной ролевой игрой данная площадка не является. С уважением и любовью от администрации.

зима пришла в Город, уже отпразднованы Рождество и Новый год, но вскоре близится яркий и зажигательный Карнавал.

прохладно, но по меркам Островов. Любимый свитер и уютная куртка — наши лучшие друзья.

Все, что вы считаете нужным написать в этом разделе.

АвторСообщение

Администратор.
Имя: Дэстини де Мили.
Возраст: 32 года.
Прозвище: Дэс.
Должность: пребывает в депрессии.
надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа. завтра забудешь, что тебя короновал, что душу цветущую любовью выжег, несуетных дней взметенный карнавал растреплет страницы моих книжек... слов моих сухие листья ли заставят остановиться, жадно дыша. (с)




Сообщение: 37944
Зарегистрирован: 24.05.07
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.13 18:40. Заголовок: Регистрация NPC - персонажей, а так же упрощенная анкета.


Для принятия персонажа в игру, Вам нужно только заполнить приведенный ниже шаблон анкеты, выложить в этой теме и дождаться принятия в игру.


 цитата:
1: Статус\должность персонажа в Пансионе\городе и его точный возраст.

2: Полное имя.

3: Краткая характеристика персонажа.

4: Занимаемая внешность.

5: Ваш реальный возраст и связь с Вами.

6: Ваш игровой опыт, пробный пост.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 7 [только новые]



Имя: Шеридан Генрих Макгонагалл
Возраст: 46 лет.
Прозвище: Шериданс
Должность: врач-хирург
Что ты кричишь, я еще не начал тебя резать [c]




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 21.04.13
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.13 16:39. Заголовок: http://0.asset.soup...



1: Статус\должность персонажа в Пансионе\городе и его точный возраст.
врач-хирург; состоит в криминальной группировке «Чёрная орхидея»;
46 лет;

2: Полное имя.
Шеридан Генрих Макгонагалл | Sheridan Henry McGonagall;
— в криминальных кругах известен под кличкой Шериданс, ибо красноречиво напоминает собой союз белого и чёрного пьянящего ирландского алкогольного лакомства;
— кровь Шеридана в равных долях поделена между шотландцами, ирландцами и англичанами, так, что со всей уверенностью можно сказать - этот мужчина плоть от плоти туманных островов, пусть и живущий в тепле знойного Города.

3: Краткая характеристика персонажа.

 цитата:
Шериданc (англ. Sheridan’s Coffee Layered Liqueur) — двухцветный ирландский ликёр на основе виски в оригинальной двухсекционной бутылке, в одной части которой находится белая ванильно-сливочная составляющая, во второй — тёмная кофейно-шоколадная [c]


Он складывает свою утреннюю газету, допивает последний глоток кофе, поднимается из-за стола, несколько педантично перед этим сложив белую накрахмаленную салфетку, что весь завтрак покоилась на его коленях. Наклоняется к красавице жене, мягко целует ту в висок, наслаждаясь сладковатым, чуть пряным ароматом её духов. Он всегда так чувствителен к запахам, поэтому и выбрал сам этот парфюм. Искал и наконец, нашёл тот запах, что как нельзя лучше отражал натуру его любимой жены, её изысканную красоту и изящество.
- Тебя ждать к обеду, дорогой? – она поднимает на него свои голубые глаза, слегка касается кончиками пальцев руки тёмно-шоколадной чёлки.
- К сожалению, я вынужден буду обедать вне дома. Но к ужину буду обязательно. Я уже скучаю, - он шутливо целует женщину в кончик носа, мягко проводит ладонью по её обнажённым, тёплым предплечьям, затем берёт свою кожаную папку и уходит.
Сидя за рулём машины, он ещё раз поднимает взгляд в сторону дома, машет выглядывающей из окна жене на прощанье, и заводит мотор.

Он это – Шеридан Генрих Макгонагалл, врач-хирург, талантливый и уважаемый человек, которому было присуждено несколько престижнейших премий не только за медицинские заслуги, но и за открытие, связанное с процессом производства парфюмерии. О нём знают, что он любит классическую литературу, творчество Стравинского, серьёзно увлечён парфюмерией, коллекционирует духи, поклонник красоты [в том числе и женской], эстет, счастливо женат на обворожительной женщине и никогда не пьёт ничего, кроме одного бокала красного вина за обедом и за ужином. О нём не знают того, что вот уже десять лет, как он работает в организации «Чёрная орхидея», причём трудится на благо криминального мира Города, вовсе не по принуждению или шантажу, а из «любви к искусству». Нет, Шеридан, не садист, не маньяк, не извращенец. Он не находит трепетного удовольствия в убийствах как таковых [а лишь в процессе, да], хотя именно этим, зачастую, и занимается. Он считает даже, что, в каком-то смысле, избавляет страдальцев от мучений своим «лечением», по совместительству с интересом наблюдая за агонией, как, скажем, наблюдает за процессом превращения двух капель масла в один сладкозвучный аромат. Всегда корректный, очень и очень внимательный, воспитанный – Шеридан даже на пороге между жизнью и смертью никогда не забудет о такте. Спокойный, рассудительный, молчаливый. Вместе с тем, находясь с ним в обществе, вы всегда встретите в нём интересного собеседника. Как говорилось выше – любящий муж, превозносящий свою жену до небес. Любит свой дом, его уют, отдых у домашнего очага с книгой. Его костюмы элегантны, движения и жесты гибки и ловки, почти кошачьи, что, впрочем, иногда даже выглядит несколько неприятно. Обладатель низкого, бархатного голоса, коей многие дамы находят очень приятным, если, конечно, не лежат перед ним в чём мать родила на операционном столе его «тайного» кабинета.
Наверно господин Макгонагалл один из тех преступников, глядя на которого, обыватель может сказать: «Вот уж никогда бы не подумал!». Да, никогда не подумаешь, что сын выпускников Оксфорда, известный хирург и счастливый семьянин – состоит в криминальной группировке не только как врач, к помощи коего прибегают те, что стоят по ту сторону закона, но и как, фактически, киллер. К нему обращаются тогда, когда нужно отправить того или ту в ад или рай быстро и безболезненно, или же, наоборот, долго и мучительно. Потому, что Шеридан Макгонагалл, знает в этом толк. Потому, что виртуозность проявляется не только в игре на скрипке или чём-то подобном, но и в управлении со скальпелем или шприцем. Это почти тоже, что парфюмерия. Почти тоже. А вечер, который всегда принадлежит только ему, Шеридан проведёт рядом со своей голубоглазой женой, которая, конечно же, ни о чём не догадывается. Пока …

4: Занимаемая внешность.
Mads Mikkelsen [Мадс Миккельсен] - Шеридан Макгонагалл.

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Имя: Иветт Сноусторм
Возраст: 24 года.
Прозвище: Ива.
Должность: Владелица агенства знакомств.
Я знаю, что у нас ничего не получится, но мне так нравится тебя любить ©




Сообщение: 801
Зарегистрирован: 07.05.11
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.13 16:40. Заголовок: Шеридан Макгонагалл ..


Шеридан Макгонагалл
сорри, очень лениво переходить на Аву:( принят с Бромом они и по профессии и по союзникам явные соперники


Внешний вид + на ногах чёрные лаковые туфли с мягким мысом и на очень высокой шпильке.
Состояние:
С собой:

Не стоит тратить время на человека, который не стремится тратить его на тебя; ©
Ещё раз на меня так посмотришь... пойдем в ЗАГС; ©
Ломаем друг друга молчанием. Всё равно будешь со мной, а пока ты просто репетируешь с другими любовь; ©
Делай, что хочешь, но твоя жизнь будет пахнуть моими духами; ©
Больно?-было. Страшно?-прошло. Обидно?-возможно. Обратно?-ни за что. Простила?-конечно. Молилась?-за тебя. Любила?-безудержно. Забыла?-никогда; ©
Мы были абсолютно счастливы, пока не решили жить долго и счастливо; ©
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 11.02.14
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.14 05:03. Заголовок: Госпожи мои небесные..


Скрытый текст


1: Статус\должность персонажа в Пансионе\городе и его точный возраст.
управляющий хозяйством, секретарь и доверенное лицо Уилдирима бен Корея аль-Мактума;
36 лет;

2: Полное имя.
Селим Мирек | Selim Mirek;
однако об этом никто не вспоминает. Все называют его просто – Селим-ага.
«Ага» используется в качестве уважительного обращения к старшим по возрасту, однако в случае Селима, скорее следует вспомнить историю великой Османской империи, когда так величали слуг высокого ранга, коим господин Мирек и является. Правда Агнешка говорит, что его так называют потому, что он похож на известную тростниковую жабу, на что Селим-ага лишь досадливо фыркает.

3: Краткая характеристика персонажа.
Его отец, Мохаммед Мирек служил у отца Уилдирима, а отец Мохаммеда, Али Мирек, у отца отца Уилдирима, и так далее, что красноречиво указывает на то, что Селим – потомственный слуга, можно сказать, впитавший азы своей профессии с молоком матери. Однако не следует думать, будто Селим-ага стесняется своей профессии, или он, как некоторые из его европейских коллег, ненавидит её. Он гордится собственным трудом, очень счастлив от того, что ведёт хозяйство столь почтенного человека, как господин Аль-Мактум. Лучшей доли господин Мирек для себя не видит и не желает. Не женат, хотя на него засматриваются отцы многих завидных невест. Исполнителен, трудолюбив, но, с годами сделался несколько ленивым, однако леность свою демонстрирует лишь в кругу слуг. С ними же бывает, капризен, гневлив, обожает отдавать приказы, сидя на подушках и вкушая финики. Не равнодушен к лести, страстно любит, когда ему говорят комплименты, из-за чего, порой, проникается симпатией к людям не слишком достойным. Вместе с тем не глуп, хитёр и ловок, однако ему удобнее прятаться за спиной напыщенного и капризного увальня, жадного до самолюбования. К господину своему, Уилдириму почтителен, равно как и ко всей его семье. Правда, по первой пробовал «шпынять» Агнешку, надеясь взять над нею верх, но сие предприятие ему не удалось. Мало по-малу, шаг за шагом, но все женщины дома подчинили себе Селима-агу, ибо он, желая услужить всем, не в состоянии избрать единую сторону. Больше всего любит есть сладости и разглагольствовать обо всём на свете. Любитель пышных фраз, красочных восхвалений в истинно восточном духе. Слегка манерен, что выглядит несколько комично. Обожает пышные одежды, много внимания уделяет своему внешнему виду, хотя скорее для того, чтобы не ударить в грязь лицом перед сторонними людьми – ведь он слуга столь почтенного человека, как никак, чем из-за излишнего самолюбования.

4: Занимаемая внешность.

 цитата:
Selim Bayraktar [Селим Байрактар] – Селим Мирек


Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Администратор.
Имя: Дэстини де Мили.
Возраст: 32 года.
Прозвище: Дэс.
Должность: пребывает в депрессии.
надо мною, кроме твоего взгляда, не властно лезвие ни одного ножа. завтра забудешь, что тебя короновал, что душу цветущую любовью выжег, несуетных дней взметенный карнавал растреплет страницы моих книжек... слов моих сухие листья ли заставят остановиться, жадно дыша. (с)




Сообщение: 39405
Зарегистрирован: 24.05.07
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.14 20:11. Заголовок: Селим Мирек принят h..


Селим Мирек принят

я не рисую корону, но она у меня;
внешний вид, накрашены ресницы и аккуратные стрелочки на глазах. на губах розовая помада.
состояние: агрессивное, нервное и даже бешеное.
с собой: деньги и телефон, все в руке.

and then she'd say it's ok i got lost on the way. but I'm a supergirl and supergirls don't cry. and she'd say it's allright i got home late last night. but I'm a supergirl and supergirls just fly.
and then she’d shout down the line. tell me she’s got no more time. ‘cause she’s a supergirl, and supergirls don’t hide. and then she’d scream in my face. and tell me to leave, leave this place. ‘cause she’s a supergirl and supergirls just fly.(c)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Имя: Халиф бен Хашим аль Рашид
Возраст: 37 лет.
Прозвище: Мутабор
Должность: бизнесмен
Ревность — чудовище, само себя и зачинающее, и рождающее [c]




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 28.01.15
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.15 20:04. Заголовок: https://33.media.tum..



1: Статус\должность персонажа в Пансионе\городе и его точный возраст.
Арабский бизнесмен (его труды связаны в нефтью), раб Аллаха и жертва игрищ джиннов, 37 лет.

2: Полное имя.
Халиф бен Хашим аль Рашид.

3: Краткая характеристика персонажа.
Если бы он родился в мире более знакомым с классической литературой, за ним непременно бы закрепилась репутация Отелло. Поговаривают, что от его руки умерла первая жена — красавица Джамилия, но правда ли это до сих пор общественности неизвестно. Близость рода Халифа к правящей династии помогли ему, в своё время, уладить неприятную историю, могущую позорной тенью лечь на весь его род. Первый среди братьев, один из самых талантливых сыновей своего отца — Халифа с детства обожали, с детства превозносили, пророча ему хорошую и сладкую жизнь, однако в ней, даже невзирая на успехи, было достаточно и горечи. Отравлявшей всю его жизнь — часы, дни, минуты.
Имя тому яду — ревность, и лишь человек без сердца может счесть, что сие вовсе и не проблема, тем более для восточного мужчины. Взращённый в религиозной семье чтущий традиции, в ранней юности отличающейся чрезмерным идеализмом и даже некоторой долей фанатизма к своей вере, Халиф совершенно искренне не мог перенести той боли, что пробуждало в нём гипертрофированное чувство собственничества. И в отношении с первой женой натура аль Рашида проявила себя во всей красе. Была ли виновна Джамилия? Тут стоит отметить, что дыма без огня не бывает, особенно, когда речь идёт о красивой и своевольной женщине, получившей возможность юность свою провести в развращённой Европе. Именно поэтому следующую супругу Халиф выбрал из своей среды, правда, будто бы памятуя об огне, что горел в душе Джамилии, его новая жена тоже отличалась поразительной живостью нрава и непокорностью. Но в ней не было темноты, джиннами поселённой в душе Джамилии, а лишь свет и золотое сияние Аллаха. Во всяком случае — так казалось в те дни, когда они жили в ОАЭ. Город же, куда прибыла семья Рашид, таил много опасностей, кои стали пробуждать подозрения в душе Халифа. Он надеялся побыстрее разобраться с делами и вернуться на благословенную землю предков, но пока это не возможно — работа отнимала и отнимает у Халифа всё свободное время.

Он часто бывает грустным, мрачным, словно его ежеминутно грызёт некая тайная и не проходящая боль. Нет, он не мучается угрызениями совести — когда-то он поступил так, как было нужно поступить и если сожалеет о чём-то, так это о том, что больше никогда не увидит Джамилию, её танцев, улыбки, не услышит голоса, не почувствует аромата её духов. В его кабинете до сих пор виси её платок — чёрный с золотыми звёздами.

4: Занимаемая внешность.
Dalton Vigh [Далтон Виг] — Халиф аль Рашид

Скрытый текст



Принят)))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Имя: Накшидиль аль Рашид (Мебарак)
Возраст: 18 лет.
Прозвище: Шиль
Должность: бездельница; жена.
Ты так любила яркие цветы, что по ним как бабочка порхала, и, даря поклонникам мечты, сердца никому не обещала. только сложится нелегко дружба пламени с мотыльком. самба белого мотылька у открытого огонька, как бы тонкие крылышки не опалить. лучше мало, да без тоски жить как белые мотыльки и летать себе недалеко от земли. ©




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 28.01.15
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.15 20:16. Заголовок: http://38.media.tumb..



1: Статус\должность персонажа в Пансионе\городе и его точный возраст.
Новая жена Халифа бен Хашими аль Рашида, ничем, кроме сидения дома и игры на мужниных нервах, не занимается, 18 лет.

2: Полное имя.
Накшидиль аль Рашид (Мебарак).

3: Краткая характеристика персонажа.
Она хорошенькая, милая девушка. Все говорят так. У неё прелестная мордашка и задорная улыбка с ямочками на щеках, а в глазах играют проказливые искорки, которые, на самом деле, и должны поведать стороннему наблюдателю о всех дивах, что таятся в её душе. Если конечно, Вы верите в то, что в телах женщин эти души есть.
Младшая дочь богатой, набожной и уважаемой мусульманской семьи. Её отец держал собственных отпрысков в ежовых рукавицах, не позволяя даже сыновьям распускаться, не в пример прочим. Всё же, что не говори, но они жили в мире, где происки шайтана стали ещё более изощрёнными, и чтобы сохранить благопристойность, нужно было держать глаз да глаз за невинными душами. Дети, в сущности, были послушны отцу, все за исключением Накшидиль, которая, будучи самой неприметной и маленькой в семействе Мебарак, вбила себе в голову, что непослушание — верный способ заявить о себе. Упрямая девчонка вносила дисбаланс в стройную структуру бытия Абдула Мебарака, и он откровенно не любил Накшидиль, почитая ту паршивой овцой в стаде пушистых овечек, и потому, стоит ли удивляться, что когда к нему обратился Халиф аль Рашид, прося руку одной из дочерей Мебарак, выбор Абдула пал на младшую дочь. Такой человек, как Халиф, уж точно справится с несносной девчонкой, не навлекая на семью позора. Тем более, что строптивая и проказливая невеста даже забавляла хмурого и вечно сумрачного жениха, и, впоследствии, мужа. Поговаривали что, он убил свою первую жену за то, что она чуть было не навлекла на него позор. Многие его откровенно сторонились, так как он и сам был нелюдим и печален. Старухи любили сплетничать, что взгляд аль Рашида приносит несчастье. Так или иначе, но первый год брака прошёл для Накшидиль не столь плохо, как могло показаться. Обретя мужа, юная невеста, обрела и некоторую свободу — она могла выбирать сама себе наряды, посещать салон красоты, развлекаться покупками в торговых центрах ОАЭ. Денег Халиф на жену не жалел. Он осыпал её золотом. Ему нравилось смотреть на танцы своей гибкой и ловкой жены, желалось сжимать ту в своих объятиях. Ровно до того момента, пока в нём не проснулась ревностью. Возбудил проклятое чувство связанный с работой переезд в Город. Голые мужчины на улицах, разврат льющийся с экранов телевизоров, распущенные женщины в купальниках. Хвала Аллаху, что в Городе была своя арабская диаспора. К примеру семейство Имами, где в тиши и спокойствии, воспитывались братом Халитом две сестры — Ламия и Латиффа. Халиф откровенно и жёстко фильтровал знакомства жены, опасаясь, как бы Город не посеял в его живой и непоседливой супруге дурное семя.

Какая она? Непокорная. Отцу пришлось продержать её на хлебе и воде порядочное время, прежде чем она согласилась стать женой незнакомого ей мужчины. И то только лишь потому, что поверила матери, говорившей, что будущий супруг её — красив и статен. Накшидиль нельзя назвать очень уж умной — не дурой, конечно же, но опытному человеку легко обвести наивную девушку вокруг пальца. Она, невзирая на вздорный характер, способна быть ласковой, милой и очаровательной. К супругу относится с интересом, хотя и не любит его. По молодости юная жена Халифа ещё не понимает, что проказы и дерзости, он простить может, и простит охотно, а вот за что-то более серьёзное отрежет голову, после чего снова уйдёт страдать в царство джиннов.

4: Занимаемая внешность.
Fahriye Evcen [Фахрийе Эвджен]

Скрытый текст


Принята)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Имя: Латифа бинт Хоссейн Имами
Возраст: 20 лет.
Прозвище: Газель
Должность: младшая сестра
— Мы объявим голодовку!
— Тогда выйдете замуж тощими, но все равно выйдите [c]




Сообщение: 2
Зарегистрирован: 28.01.15
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.15 01:18. Заголовок: 1: Статус\должно..


1: Статус\должность персонажа в Пансионе\городе и его точный возраст.
младшая сестра Халита ибн Хоссейна ибн Шарифа Имами и Ламии бинт Хоссейн Имами; Латифа получила домашнее образование и никогда не переступала порога высшего учебного заведения, её главной обязанностью было вырасти хорошей женой и благочестивой мусульманкой, что она и сделала, достигнув 20 лет.

2: Полное имя.
Латифа бинт Хоссейн Имами. Старшие брат и сестра прозвали младшую Газелью, что как нельзя лучше ей подходит.

3: Краткая характеристика персонажа.
Она — хрупкий цветок, весёлая птичка, легконогая газель. Хорошенькая, послушная, робкая, но находчивая маленькая женщина, ещё не сбросившая оковы девства, но с игривым блеском в очах, уже поджидающая будущего избранника. Воспитание Халита и Ламии сделало своё дело — Латифа является образцом нежной и праведной мусульманки, чем брат гордится, веря, что уж в случае с младшей сестрой шайтан его не проведёт. Латифа наивна и оттого ей сложно, если вообще возможно, понять, какие чувства может испытывать её старшая сестра к их общему брату, помимо родственных. Посему, порой, попадая под стрелы сестриной ревности очень переживает, не ведая чем прогневала горячо любимую сестрицу. Собственно в последние годы переживания разных мастей — частые гости в сердечке Латифы. Сначала брат по не понятной причине расторг помолвку Латифы с одним женихом, затем увёз её и сестру в Город, где было многое непонятно и многое же — чуждо, а затем стал заводить разговоры о новом браке, что несказанно пугает Газель, так как она не без оснований полагает, что на этот раз её будущий жених вовсе не так красив и молод, как первый.

Младшая сестра — нежна, улыбчива, задорна, покорна воле старших, но при этом достаточно хитра для того, чтобы в важные для неё минуты жизни — поступить по своему. Она не желает жить жизнью женщин запада — подобная участь пугает Латифу. Она мечтает о любящем муже, о доме, о детях, о красивых платьях, о золоте — одним словом о том, о чём, по мнению большинства восточных мужчин и должна думать женщина. В ней нет темноты, свойственной Ламии, ибо вобрала в себя Латифа весь тот свет, коим Аллах скупо наградил семейство Имами. Прелестное дитя обожает наряжаться, танцевать, рахат-лукум и свою кота Тюлипа. Невинные радости невинной же девы.

4: Занимаемая внешность.
Letícia Sabatella [Летисия Сабателла] - Латифа Имами.

Скрытый текст


не верь тому, кто говорит красиво, в его словах всегда игра;
внешний вид: чёрное бархатное платье с длинными рукавами, украшено по подолу, вороту и манжетам золотой вышивкой; на ногах — туфли без каблука и пяток, сделанные из мягкой кожи зелёного оттенка, так же украшены вышивкой; макияж — слегка подведены глаза;
с собой: ничего;
физическое | моральное состояние: в норме | спокойна.

поверь тому, кто молчаливо, творит красивые дела [c]
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 114
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет